PEDIDO PARA OS TRÊS REFÚGIOS & OS OITO PRECEITOS
PEDIDO PARA OS TRÊS REFÚGIOS & OS OITO PRECEITOS
(Depois de prestar respeito três vezes, com as mãos em añjali, recitar:)
Mayaṃ bhante tisaraṇena saha aṭṭha sīlāni yācāma
Dutiyampi mayaṃ bhante tisaraṇena saha aṭṭha sīlāni yācāma
Tatiyampi mayaṃ bhante tisaraṇena saha aṭṭha sīlāni yācāma
Venerável Mestre, nós vos pedimos os Três Refúgios & os Oito Preceitos
Pela segunda vez, Venerável Mestre, nós vos pedimos os Três Refúgios & os Oito Preceitos
Pela terceira vez, Venerável Mestre, nós vos pedimos os Três Refúgios & os Oito Preceitos
Assumindo O Triplo Refúgio
O Buddha, o Dhamma e o Sangha, são designados de ‘As Três Jóias’ (ti-ratana), pela sua pureza inigualável e por serem aquilo que mais há de precioso no mundo para o praticante Budista. Estas ‘Três Jóias’ constituem também o ‘Triplo Refúgio’ (ti-saraṇa) do praticante Budista, que é assumido ao proferir as palavras em que declara, ou reafirma em si, assumir ‘As Três Jóias’ como as guias da sua vida e pensamento.
(Repetir, depois do Mestre ter recitado as três primeiras linhas)
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
Homenagem ao Abençoado, ao Nobre, ao Perfeitamente Iluminado
Homenagem ao Abençoado, ao Nobre, ao Perfeitamente Iluminado
Homenagem ao Abençoado, ao Nobre, ao Perfeitamente Iluminado
Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Sanghaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Eu vou para o Buddha em refúgio
Eu vou para o Dhamma em refúgio
Eu vou para o Sangha em refúgio
Dutiyampi Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Dutiyampi Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Dutiyampi Sanghaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Pela segunda vez eu vou para o Buddha em refúgio
Pela segunda vez eu vou para o Dhamma em refúgio
Pela segunda vez eu vou para o Sangha em refúgio
Tatiyampi Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Tatiyampi Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Tatiyampi Sanghaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Pela terceira vez eu vou para o Buddha em refúgio
Pela terceira vez eu vou para o Dhamma em refúgio
Pela terceira vez eu vou para o Sangha em refúgio
Mestre: Tisaraṇa-gamanaṃ niṭṭhitaṃ
Isto completa a ida para os três refúgios
Resposta: Āma bhante
Sim Venerável Mestre
Os Oito Preceitos
A seguir à fórmula do Triplo Refúgio, segue-se normalmente o assumir dos Oito Preceitos Morais (aṭṭha-sīla). A sua observância é o princípio mínimo aconselhado para cultivar uma base de vida saudável e consequente progresso em direcção à Liberdade.
- Pāṇātipātā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Eu comprometo-me ao preceito de me abster de matar seres vivos.
- Adinnādānā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Eu comprometo-me ao preceito de me abster de tirar aquilo que não seja oferecido.
- Abrahmacariyā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Eu comprometo-me ao preceito de me abster de qualquer actividade sexual intencional.
- Musāvādā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Eu comprometo-me ao preceito de me abster de discurso falso.
- Surāmeraya – majja – pamādaṭṭhānā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Eu comprometo-me ao preceito de me abster de bebidas e drogas intoxicantes que causam descuido.
- Vikālabhojanā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Eu comprometo-me ao preceito de me abster de comer a horas inapropriadas.
- Nacca-gīta-vādita-visūkadassanā-mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Eu comprometo-me ao preceito de me abster de entertenimento, embelezamento, e de adorno.
- Uccāsayana-mahāsayanā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Eu comprometo-me ao preceito de me abster de deitar num sítio para dormir demasiado elevado ou de luxo.
.
Mestre: Imāni aṭṭha sikkhāpadāni samādiyāmi
Resposta: Imāni aṭṭha sikkhāpadāni samādiyāmi
Imāni aṭṭha sikkhāpadāni samādiyāmi
Imāni aṭṭha sikkhāpadāni samādiyāmi
Eu assumo estes oito preceitos
Eu assumo estes oito preceitos
Eu assumo estes oito preceitos
.
Mestre: Imāni aṭṭha sikkhāpadāni
Sīlena sugatiṃ yanti
Sīlena bhogasampadā
Sīlena nibbutiṃ yanti
Tasmā sīlaṃ visodhaye
Estes são os oito preceitos;
A virtude é a fonte da felicidade,
A virtude é a fonte da verdadeira riqueza,
A virtude é a fonte da paz plena.
Que a virtude seja assim purificada.
.
Resposta: Sādhu, Sādhu, Sādhu
(Prestar respeito três vezes)