PEDIDO PARA OS TRÊS REFÚGIOS & OS OITO PRECEITOS

 

PEDIDO PARA OS TRÊS REFÚGIOS & OS OITO PRECEITOS

 

(Depois de prestar respeito três vezes, com as mãos em añjali, recitar:)

Mayaṃ bhante tisaraṇena saha aṭṭha sīlāni yācāma

Dutiyampi mayaṃ bhante tisaraṇena saha aṭṭha sīlāni yācāma

Tatiyampi mayaṃ bhante tisaraṇena saha aṭṭha sīlāni yācāma

Venerável Mestre, nós vos pedimos os Três Refúgios & os Oito Preceitos

Pela segunda vez, Venerável Mestre, nós vos pedimos os Três Refúgios & os Oito Preceitos

Pela terceira vez, Venerável Mestre, nós vos pedimos os Três Refúgios & os Oito Preceitos

 

Assumindo O Triplo Refúgio

O Buddha, o Dhamma e o Sangha, são designados de ‘As Três Jóias’ (ti-ratana), pela sua pureza inigualável e por serem aquilo que mais há de precioso no mundo para o praticante Budista. Estas ‘Três Jóias’ constituem também o ‘Triplo Refúgio’ (ti-saraṇa) do praticante Budista, que é assumido ao proferir as palavras em que declara, ou reafirma em si, assumir ‘As Três Jóias’ como as guias da sua vida e pensamento.

 

(Repetir, depois do Mestre ter recitado as três primeiras linhas)

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa

Homenagem ao Abençoado, ao Nobre, ao Perfeitamente Iluminado

Homenagem ao Abençoado, ao Nobre, ao Perfeitamente Iluminado

Homenagem ao Abençoado, ao Nobre, ao Perfeitamente Iluminado

 

Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi

Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi

Sanghaṃ saraṇaṃ gacchāmi

Eu vou para o Buddha em refúgio

Eu vou para o Dhamma em refúgio

Eu vou para o Sangha em refúgio

 

Dutiyampi Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi

Dutiyampi Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi

Dutiyampi Sanghaṃ saraṇaṃ gacchāmi

Pela segunda vez eu vou para o Buddha em refúgio

Pela segunda vez eu vou para o Dhamma em refúgio

Pela segunda vez eu vou para o Sangha em refúgio

 

Tatiyampi Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi

Tatiyampi Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi

Tatiyampi Sanghaṃ saraṇaṃ gacchāmi

Pela terceira vez eu vou para o Buddha em refúgio

Pela terceira vez eu vou para o Dhamma em refúgio

Pela terceira vez eu vou para o Sangha em refúgio

 

Mestre:      Tisaraṇa-gamanaṃ niṭṭhitaṃ

                          Isto completa a ida para os três refúgios

Resposta:  Āma bhante

                   Sim Venerável Mestre

 

 

Os Oito Preceitos

A seguir à fórmula do Triplo Refúgio, segue-se normalmente o assumir dos Oito Preceitos Morais (aṭṭha-sīla). A sua observância é o princípio mínimo aconselhado para cultivar uma base de vida saudável e consequente progresso em direcção à Liberdade.

  1. Pāṇātipātā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.

Eu comprometo-me ao preceito de me abster de matar seres vivos.

  1. Adinnādānā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.

Eu comprometo-me ao preceito de me abster de tirar aquilo que não seja  oferecido.

  1. Abrahmacariyā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.

Eu comprometo-me ao preceito de me abster de qualquer actividade sexual intencional.

  1. Musāvādā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.

Eu comprometo-me ao preceito de me abster de discurso falso.

  1. Surāmeraya – majja – pamādaṭṭhānā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.

Eu comprometo-me ao preceito de me abster de bebidas e drogas intoxicantes que causam descuido.

  1. Vikālabhojanā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.

Eu comprometo-me ao preceito de me abster de comer a horas inapropriadas.

  1. Nacca-gīta-vādita-visūkadassanā-mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.

Eu comprometo-me ao preceito de me abster de entertenimento, embelezamento, e de adorno.

  1. Uccāsayana-mahāsayanā vermanī-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.

Eu comprometo-me ao preceito de me abster de deitar num sítio para dormir demasiado elevado ou de luxo.

.

Mestre:      Imāni aṭṭha sikkhāpadāni samādiyāmi

Resposta:  Imāni aṭṭha sikkhāpadāni samādiyāmi

Imāni aṭṭha sikkhāpadāni samādiyāmi

Imāni aṭṭha sikkhāpadāni samādiyāmi

Eu assumo estes oito preceitos

Eu assumo estes oito preceitos

Eu assumo estes oito preceitos

.

Mestre:      Imāni aṭṭha sikkhāpadāni

Sīlena sugatiṃ yanti

Sīlena bhogasampadā

Sīlena nibbutiṃ yanti

Tasmā sīlaṃ visodhaye

Estes são os oito preceitos;

A virtude é a fonte da felicidade,

A virtude é a fonte da verdadeira riqueza,

A virtude é a fonte da paz plena.

Que a virtude seja assim purificada.

.

Resposta:  Sādhu, Sādhu, Sādhu

(Prestar respeito três vezes)

 

 

 

 

 Posted by at 15:51